Zaginiona Sukcesorka
Zaginiona Sukcesorka (ang. The Lost Heir) — druga część pierwszej serii. Na okładce przedstawiona jest Tsunami, która jest jednocześnie główną bohaterką książki.
Akcja książki dzieje się po Smoczym Proroctwie, ale przed Ukrytym Królestwem
Opis Książki
| “ | Tsunami z Morskoskrzydłych nie posiada się z radości, mogąc wrócić do pobratymców - smoków żyjących w morzu. Po raz pierwszy w życiu czuje, że znalazła swoje miejsce. Jednakże nie wszystko jest takie idealne, jak to się wydaje pod wodą. Tsunami i pozostałe "Smoczęta Przeznaczenia" w żaden sposób nie przybliżają się do zakończenia wojny w Pyrrii. W dodatku ktoś w królestwie Morskoskrzydłych chce ich śmierci, zanim choćby spróbują tego dokonać. Tsunami pragnie zostać ze swoim plemieniem Morskoskrzydłych, ale czy zdoła jednocześnie zapewnić bezpieczeństwo przyjaciołom?
|
” |
Dedykacja
| “ | Jonathanowi, za jego wspaniały kostium Morskoskrzydłego.
|
” |
Rozdziały
Prolog
Płetwonóg spotyka się z Nautilusem i Krokodylicą. Nautilus rozkazuje swojemu podwładnemu, Cirrusowi zabić Płetwonoga, lecz Krokodylica go ratuje. Morskoskrzydły decyduje się powrócić do Królestwa Morza.
Część pierwsza: Nad morzem
Tsunami, Łupek, Gloria, Gwiezdny Lotnik i Słonko stoją nad brzegiem morza. Nadlatuje patrol Nieboskrzydłych. Tsunami atakuje jednego z nich i go unieruchamia. Poznaje też Morskoskrzydłego o imieniu Przybój, który później okazuje się być synem Płetwonoga.
Część druga: W głębinie
Tsunami poznaje w tej części swoją rodzinę i jej otoczenie: między innymi matkę Koralę, siostrę Ukwiał, radnego Wira, wuja Rekina i królową Żagiew. Poznaje historię Orki i uczy się języka wodnego, znajduje zwłoki Pustułki i dowiaduje się, że Skrzele to jej ojciec. Po lekcji z Przybojem zostaje zaatakowana przez zamaskowanego napastnika, któremu udaje się zbiec. Korala opowiada jej potem o tajemniczych śmierciach jej córek, w wyniku których zostały jej tylko dwa żeńskie jaja. Ktoś jednak zabija jedno pod nieobecność Żółwicy — opiekunki jajek; Korala za karę ją zabija. Tsunami mówi matce, że będzie pilnować ocalałego jaja. W międzyczasie okazuje się, że to Żagiew zabiła Pustułkę. Płetwonóg przylatuje do pałacu i zostaje uwięziony.
Część trzecia: Wyklucie z jaja
Tsunami siedzi w wylęgarni z jajem Alki. Zaczyna słyszeć dziwne dźwięki i orientuje się, że wydaje je zaklęty przez animusa posąg Orki, który też zaraz atakuje księżniczki. Tsunami po męczącej walce unieruchamia posąg. Jajo wkrótce się wykluwa, a Tsunami nazywa smoczka Alką. Ukwiał, jako animus, zaklina posąg i rozkazuje mu powiedzieć, kto go stworzył; okazuje się być to Orka, na wypadek gdyby nie zabiła swojej matki w pojedynku, co właśnie się stało. Tsunami przypadkiem wspomina matce, że planuje wraz z przyjaciółmi wkrótce opuścić Królestwo Morza, na co nakłaniana przez Żagiew królowa więzi Smoczęta w więzieniu; jednocześnie jednak skłóca się z sojuszniczką. Do zamkniętej piątki smoczków przychodzi Ukwiał i za pomocą zaklęć przyprowadza do cel napastnika, który zaatakował Tsunami przy wejściu do Pałacu Letniego; okazuje się być nim spragniony władzy Wir. Zostaje przypadkowo zabity przez młodszą księżniczkę, dzięki czemu Smoczętom udaje się zbiec. Rozpoczyna się słynny atak Nieboskrzydłych na pałac, a przez zamieszanie piątce przyjaciół udaje się zbiec, zabierając ze sobą do Lasu Deszczowego zranionego kolcem Żagwi Płetwonoga.
Epilog
Żagiew i Wieszcz się spotykają i knują złowieszczy plan zakładający użycie fałszywych Smocząt Przeznaczenia.
Postacie występujące w książce:
- Płetwonóg
- Nautilus
- Cirrus (w prologu)
- Krokodylica
- Tsunami
- Łupek
- Gloria
- Gwiezdny Lotnik
- Słonko
- Nieboskrzydli żołnierze
- Przybój
- Korala
- Ukwiał
- Wir
- Rekin
- Murena
- Perła
- Laguna
- Żagiew
- Jeżowiec
- Żółwica
- Brat Śledzia
- Śledź
- Flądra
- Krasnorost
- Ostryga
- Pustułka (ciało)
- Alka
- Wieszcz
Ciekawostki
- Na okładce prawdopodobnie widać scenę pływania Tsunami w oceanie, zaraz przed śledzeniem Przyboja. Wskazuje na to otoczenie bohaterki, ale także dwa smoki w tle; jeden z nich ma bardzo charakterystyczne czarne znamiona na łuskach, które do tej pory posiadał tylko Nautilus (stąd też wnioskujemy, że dwa smoki w tle to Przybój i Nautilus).
- Na okładce widać dwa błędy dotyczące Tsunami: nie posiada ona charakterystycznych dla rodziny królewskiej fluorescencyjnych spiral pod skrzydłami, a także ma niebieskie, a nie zielone oczy.
- Tui początkowo planowała zatytułować książkę The Princess Murders ("Zabójstwa Księżniczek"), a tytuł na wczesnej wersji okładki brzmiał The Last Heir ("Ostatnia Sukcesorka").
- Tui chciała dodać scenę, gdzie Tsunami i Przybój się całują, jednak jej edytor uznał ją za zbyt dziwną.
Galeria
-
Okładka polskiej wersji językowej
-
Okładka angielskiej wersji językowej
-
Pełna okładka
-
Pełny wygląd obwoluty
-
Wczesna wersja okładki angielskiej wersji językowej
-
Okładka audiobooka angielskiej wersji językowej
-
Okładka twardej oprawy angielskiej wersji językowej bez obwoluty
-
Okładka specjalnej edycji angielskiej wersji językowej
-
Okładka angielskiej wersji językowej (Wielka Brytania)
-
Okładka brazylijskiej portugalskiej wersji językowej
-
Alternatywna okładka brazylijskiej portugalskiej wersji językowej
-
Okładka chińskiej wersji językowej
-
Alternatywna okładka chińskiej wersji językowej
-
Okładka chorwackiej wersji językowej
-
Okładka czeskiej wersji językowej
-
Okładka fińskiej wersji językowej
-
Okładka francuskiej wersji językowej
-
Okładka hebrajskiej wersji językowej
-
Okładka hiszpańskiej wersji językowej
-
Okładka japońskiej wersji językowej
-
Okładka koreańskiej wersji językowej
-
Okładka niderlandzkiej wersji językowej
-
Okładka niemieckiej wersji językowej
-
Alternatywna okładka niemieckiej wersji językowej
-
Okładka perskiej wersji językowej
-
Alternatywna okładka perskiej wersji językowej
-
Okładka portugalskiej wersji językowej
-
Okładka rosyjskiej wersji językowej
-
Okładka serbskiej wersji językowej
-
Okładka tureckiej wersji językowej
-
Okładka ukraińskiej wersji językowej
-
Okładka węgierskiej wersji językowej
-
Okładka włoskiej wersji językowej
-
Okładka pierwszej serii włoskiej wersji językowej
Daty publikacji
- Angielskie: Wings of Fire. The Lost Heir (styczeń 2013)
- Francuskie: Les Royaumes de Feu. La Princesse disparue (styczeń 2015)
- Niemieckie: Wings of Fire. Das verlorene Erbe (styczeń 2015)
- Hiszpańskie: Alas de Fuego. La Princesa Desaparecida (czerwiec 2015)
- Chińskie: 火翼飞龙. 龙蛋孵化室里的念力魔咒 (lipiec 2015)
- Polskie: Skrzydła ognia. Zaginiona Sukcesorka (marzec 2016)
- Rosyjskie: Драконья сага. Потерянная Принцесса (wrzesień 2016)
- Włoskie: I Regni del Fuoco. La Principessa Perduta (pażdziernik 2016)
- Tureckie: Ateşten Kanatlar. Kayıp Varis (listopad 2016)
- Brazylijskie Portugalskie: Asas de Fogo. A Herdeira Desaparecida (pażdziernik 2017)
- Czeskie: Ohnivá křídla. Dědička trůnu (lipiec 2018)
- Serbskie: Na krilima vatre. Nasledstvo (2018)
- Hebrajskie: כנפי האש - היורשת האבודה (kwiecień 2019)
- Perskie: وارث گمشده .بالهای
- Ukraińskie: Крила Вогню. Загублена принцеса (grudzień 2020)
- Koreańskie: 불의 날개와 잃어버린 후계자 (sierpień 2021)
- Fińskie: Tulisiivet. Puuttuva perillinen (wrzesień 2021)
- Węgierskie: Tűz Szárnyak. Az elveszett örökös (listopad 2021)
- Niderlandzkie: Vleugels Van Vuur. De terugkeer van de troonopvolger (kwiecień 2022)
- Japońskie: 帰ってきた王女: 海の翼のツナミ (listopad 2024)
- Chorwackie: Plamena krila. Nasljednica (kwiecień 2025)